9) Commodore Perry and the Bonin Islands

9) ペリー提督とボニン(小笠原)諸島



Kochi Prefecture, Japan, was the location for the 21st Japan-America Grassroots Summit that I attended from June 28 to July 4, 2011. Prior to the Summit, I had spent five enjoyable days in Hagi, Japan, so my air trip to Kochi City was short compared to the many other attendees arriving on the 28th from the United States. I arrived about 1 PM after a brief flight from Fukuoka and was met at the airport by the delightfully friendly Mr. Nobu Mori. Two earlier travelers, Dr. William Farrell, Chairman National Association of Japan-America Societies in US, and Mr. Taizo Watanabe, Chairman of the Center of International Exchange, were having lunch in the airport restaurant.

 

After we all greeted each other we headed for our hotel. I was to learn in the car that they had a meeting with the Governor of Kochi Prefecture, Honorable Naomichi Ozaki, and wanted me to join them. After registering in the hotel (New Hankyu Kochi) we headed to the Governor’s office, where we were greeted at 3 PM by numerous photographers and journalists. We were led into the Governor’s office and, after introductions, the Governor gave a fairly long talk about Manjiro Nakahama, the influence he had on Japan, and how proud Kochi Prefecture was to claim him as a local luminary. The talk was totally in Japanese, so I was at a great disadvantage as the only person not speaking Japanese. Mr. Watanabe was a perfect host and gentleman and occasionally did interpretation for me to keep me somewhat engaged in the talk. 

 

After many photographs it was back to the hotel and then off to “Shoya” a small Japanese style restaurant (Izakaya) in Kochi City for the Alumni Reception at 7 PM. Ms. Hiroko Todoroki had invited me to the dinner, which she said was for all the past team leaders (alumni) in Japan, who were getting together before the Summit began. At first, I did not know anyone there other than Hiroko and the three men in my party, but then I was happy to spot Robert and Kathy Whitfield from Maryland and Kyo Nakahama from Tokyo. These folks attend all the Summits and represent their two ancestors (Captain Whitfield and Manjiro Nakahama), who were responsible for the original good relations between the United States and Japan.

 

I sat at the end of the table which was traditional Japanese and only about 10 inches above the floor. I sat on my legs tucked under me, which I can easily do for 5-10 minutes. Eventually the pain set in and I had to change position. I later realized that there was an open space under the table that was hidden by the table cloth and everyone else had their legs in a much more comfortable position.

Dinner was served and then traditionally followed by a large very shallow bowl filled with sake. The bowl was passed with all taking a sip and being mindful not to spill the contents. 

We listened to some acknowledgements by one of the organizers and then a senior member of the group, Mr. Sadao Hirano, who is a board member of the Center for International Exchange, began speaking. His talk was totally in Japanese, so I did not have any knowledge of his subject. However, near the end of his talk I clearly heard him say, “Matthew Perry", and then a little later I heard him say it again. The second time there was much laughter in the group and many attendees were looking at me. 

 

The ever-considerate Mr. Watanabe, sitting beside me, leaned over and translated the comments causing the laughter. He said that the speaker was talking about land in the Bonin Islands that Commodore Perry had purchased in 1853, and that maybe I should claim it!! Unfortunately, I did not get to speak to the speaker after the meal and therefore could not follow-up on the subject, of which I had limited knowledge.

 

After the Summit, however, I met with two historians, Mr. Hirotaka Okutsu and Mr. Koichi Imazu, in Tokyo and learned that they were interested in the Bonins. Mr. Okutsu was 2 researching the alleged purchase of land by Commodore Perry and had a trip planned to the Islands to obtain more information.  

Sign on island left by crew of USS Plymouth October 30, 1853  米国艦船プリマスの乗組員によって1853年10月30日に遺された標識
Sign on island left by crew of USS Plymouth October 30, 1853 米国艦船プリマスの乗組員によって1853年10月30日に遺された標識

21回(2011年)の日米草の根交流サミットの開催地は高知県でした。
私も2011年6月28日から7月4日まで参加しました。
しかし、そのサミットに先だって、山口県萩市で5日間の楽しい日々を過ごしており、6月28日に日本に到着した他の米国人参加者から比較すると、高知までの飛行距離は短いものでした。
福岡からの短いフライトから高知に到着したのは午後1時頃。空港では、明るくきさくな森信之さんが迎えてくれました。また、私より先に、全米日米協会連合会会長のウィリアム・ファレル博士、そして国際草の根交流センター理事長の渡辺泰造氏もそこに到着していましたので、いっしょに空港内のレストランで昼食をいただくことになりました。

その後、互いの挨拶と食事をすませてホテルに向かう車中、彼らは突然、高知県知事の尾崎正直氏(当時)に会いに行く予定だから、私もそこに加わるようにと言うのでした。
新阪急ホテルにチェックインした後、私達は県庁の知事室に向かいました。午後3時頃でしたが、私達は大勢のカメラマンと記者達に迎えられました。そして、知事室に案内され、挨拶をした後、知事は中浜万次郎についてかなり長い話をされました。彼が日本に与えた影響、高知県がどれほど彼を地元の誇りとしているか、等々でした。
しかし、お話はすべて日本語で、その場で日本語が分からないのは私だけであり、かなり不利な立場に置かれました。そうした中、紳士として振舞われたのはさすがの渡辺理事長であり、私が会話になんとかついていけるよう、ところどころ通訳をしてくださいました。

カメラのフラッシュを滝のように浴びた後、一旦はホテルに戻ることができたものの、午後7時から始まるという「同窓会」とやらに招かれてしまい、高知市内の居酒屋「庄や」に向かうことになりました。
轟木洋子さんがこの夕食会に招いてくれたのですが、彼女によると、同窓会とは、過去に米国側で開催された草の根サミットに参加した日本人の会で、日本でのサミットの前にこうして集まるということでした。最初、その会場で私が知っているのは洋子さんと3名の男性だけだと気落ちしていたのですが、よく見るとメリーランド州からロバート&キャシー・ホイットフィールト(船長子孫)さん、そして名古屋から中濱京氏も参加しているのを発見して少々ほっとしました。

私は、日本の伝統的なテーブル、つまり床から30センチほどの高さしかないテーブルの端に座りました。脚を折りたたんで座ったのですが、5分から10分ほどしか耐えられず、ついに痛みが襲ってきて、姿勢を変えなければならなくなりました。その時に初めて、クロスに隠れていたテーブルの下には空間があることを知ったのです。そして、皆、その空間を使って心地よく足を伸ばして座っていることを…。

夕食が運ばれてきた後、これも伝統の一部として、酒が満たされた大きな大きな、そして浅いボウル(訳者注:大盃)が現れました。ボウルは一口ずつ飲んで全員に回されていくのですが、こぼれないように注意する必要がありました。

主催者の挨拶の後には、平野貞夫さんという国際草の根交流センター(CIE)の評議員のお話がありました。彼の話は全て日本語だったので、何の話題であるのかもまったく分かりませんでした。しかし、お話の最後近くに、またその少し後にも「マシュー・ペリー」とはっきりと言ったのです。2回目の時には、集まっていた人達の中で笑いがおき、皆が私の方を見ていました。

隣に座っていた渡辺理事長はいつも配慮深い方で、その時もその笑いがなぜ起きたのかを翻訳して教えてくださいました。理事長がおっしゃるには、平野氏の話は、1853年に小笠原諸島でペリー提督が購入した土地に関するものでした。であれば、私はそれについて主張すべきことがありました。しかし、残念ながら私は食事の後にも平野氏と話すことはできませんでした。という訳で、自分自身の知識も限られていたこともあり、その話題についてはそれきりになってしまいました。

草の根サミットの後、私は歴史家の奥津ヒロタカ氏と今津コウイチ氏と東京でお会いし、彼らが小笠原について調べていることを知りました。奥津氏は、ペリー提督が購入したとされる土地について2度の調査を行い、さらに情報を収集するために島にも渡っていました。
 

 

 

 

Ogasawara Island in the group of Bonin Islands South of Japan   小笠原諸島の地図
Ogasawara Island in the group of Bonin Islands South of Japan 小笠原諸島の地図

In August 2011, Mr. Okutsu went to Chichi-jima in the Bonin Island group and his studies confirmed that Commodore Perry had purchased land on June 15, 1853 from Nathaniel Savory for $50. Mr. Okutsu met with Mr. Takashi Savory, who lived at Chichi-jima in the Ogasawara Island Group, and he is a 5th generation descendant of Nathaniel Savory. Mr. Savory provided evidence of the purchase of the land by Perry. The purchase occurred just days before Commodore Perry arrived at Edo Bay, Japan, to start negotiating with the Japanese government concerning trade relationships.

2011年8月、奥津氏は父島を訪問し、ペリー提督は1853年6月15日に、ナサニエル・セーボレー氏から50ドルで土地を買っていたという研究を確認しました。ナサニエルの5代目の子孫で、父島に住むセーボレー・孝氏に、奥津氏は会えたのです。セーボレー氏は、ペリー提督による土地購入の証拠を示してくれました。この購入は、ペリーが幕府と交渉するため江戸湾に入るほんの数日前の出来事でした。

 


Mr. Takashi Savory from Chichijima (left) with historian, Mr. Hirotaka Okutsu, from Yokohama, 2011 、     父島のセーボレー孝氏(左)と横浜の歴史家・奥津氏 2011年
Mr. Takashi Savory from Chichijima (left) with historian, Mr. Hirotaka Okutsu, from Yokohama, 2011 、   父島のセーボレー孝氏(左)と横浜の歴史家・奥津氏 2011年

Mr. Shuumie Hiraga (left), commercial fisherman on Hahajima and friend of Mr. Savory, and Mr. Okutsu   母島の漁師でセーボレー氏の友人でもある平賀秀明氏(左)と奥津氏 2011年
Mr. Shuumie Hiraga (left), commercial fisherman on Hahajima and friend of Mr. Savory, and Mr. Okutsu   母島の漁師でセーボレー氏の友人でもある平賀秀明氏(左)と奥津氏 2011年

While in the Ogasawara Islands, Mr. Okutsu also met Takashis friend, Mr. Shuumie Hiraga, and stayed at the pension (lodging) called Craft Inn La Mare on Hahajima, which is Ogasawara (Bonin Islands) 3 owned and managed by Mr. Hiragas wife. Mr. Hiraga is a well-known commercial fisherman on the islands and makes frequent visits to Kanagawa to play golf and visit Mr. Okutsu.

The purpose of the purchase by Commodore Perry was to supply coal for American ships traveling in the area, but also to provide a location for the developing mail route in the Asian area. Commodore Perry claimed the purchase was private and he was not authorized by the US government to purchase the land. Although officially Perry claimed the land purchase was for coal and mail, he indicates in a letter to the Secretary of the Navy the advantage of having a
footholdin the area. In reference to the Royal family of Japan and its genealogy since the 12th century, he states that itis in such a state of political vassalage and thralldom that it would be a merit to extend over it the vivifying influence and protection of a government like ours. 

The vassalage and thralldom comment most likely referred to the control of the Royal family by the Shogunate, which was unknown to western world. During 1853, there was communication between Commodore Perry and his superior, Secretary of the Navy, James C. Dobbin, concerning this piece of property.

The British also claimed the land after discovery in 1827 and some people from England had lived there and colonized the island. However, Perry contended that the only original person that was there on the island when the sale was concluded was Nathaniel Savory, an American from Massachusetts.

The USS Plymouth in Commodore Perry
s squadron returned and erected a sign on the land on October 30, 1853, laying claim to the group of islands. The sign on the island stated: 


THIS SOUTHERN GROUP OF ISLANDS HAS BEEN EXPLORED & TAKEN POSSESSION BY COMMANDER JOHN KELLY & OFFICERS OF THE U.S. SHIP PLYMOUTH UNDER ORDERS FROM COMMODORE M. C. PERRY ON BEHALF OF THE U.S. OF N.A. THIS 30 DAY OF OCTOBER 1853


The islands were reclaimed as territory of Japan in 1862. In 1874, Commander George Eugene Belknap saw and recorded his observation of the deed of land that Commodore Perry had purchased in the Bonin Islands. At the time Commander Belknap was commanding officer of the USS Tuscarora stationed in the Pacific Ocean. The letter describing the deed is in the possession of Mr. John Malin, who is a direct descendant of Commodore M. C. Perry and currently lives in Australia. Below is the transcription of the hand-written letter that Mr. Malin had describing the message Commander Belknap sent to the Navy Department on April 23, 1874. The author of the hand-written note is unknown, but it was dated May 29 and had N Y Herald written on the top.

N Y Herald

Friday May 29

Report of Comd. G. E.

Belknap to Navy Department

Received at Washington May 26

Dated U. S. S. Tuscarora

Yokohama Japan April 23, 1874

 ---- Possessions of the late Commodore Perry ----

I saw a deed in the hand of the 

heir of W. Nathaniel Savory, an American,

long a resident of the Islands (Bonins)

but lately deceased which conveyed to the

late Commodore M. C. Perry then

Commanding the Japan Expedition 

all the land bordering on that part of the

Harbor (Port Lloyd Harbor) The deed was

left in Mr. Savorys hands with the

understanding that it was to be delivered 

to no person or party except at the

demand of the government of the U. S."

After I returned to Maryland following the Kochi Summit of 2011, I had correspondence with the dinner speaker, Mr. Hirano, by way of Ms. Todoroki, who graciously translated correspondence. Mr. Hirano had obtained information about Perry
s purchase of land from a descendant of Manjiro Nakahama. Nakahama-san was the man who had been educated in the United States in the 1840s and provided a lot of positive information to the Japanese about Americans before Perry arrived in Japan. 

Manjiro Nakahama had met with Nathaniel Savory and was aware of the land purchase. Mr. Hirano stated in his letter to me:
I think that Commodore Perry was thinking that the Bonin Islands might be the backup plan to supply coals when he failed to open Japan. According to my research, for the U.S., the biggest reason of opening Japan was to make the supply areas in Japan or Ryukyu (Okinawa), to serve coals, water, and foods, to the whaling ships or trading ships. Around that time, Britain and France were trying to colonize Japan, however, the United States did not have such a plan. I think the U.S. was hoping the real friendship between the two nations. The evidence is that no Japanese, even strong nationalists, criticized the U.S. until around 1897. 

The islands were occupied by the US Navy after World War II in 1945 and returned to Japan in 1968. Ms. Todoroki informed me that just a few days before the alumni party, the Bonin Islands (or Ogasawara Islands) were registered as a World Heritage by UNESCO, and it was big news in Japan around that time. This is most likely why the issue of Bonin Island was discussed by Mr. Hirano. Of course, after all these years, it is a moot point if any land belongs to Commodore Perry, and, in any case, no one in my family is planning to lay claim to the land!


小笠原滞在中、奥津氏はセーボレー・孝氏の友人である平賀秀明氏とも面会しています。奥津氏が母島で宿泊したのは平賀氏の妻が運営する「クラフトイン ラメーフ」というペンションです。平賀氏は、島では腕利きの漁師として知られ、ゴルフをするために神奈川にもよく行き、奥津氏とも会っているようです。

ペリー提督の土地購入の目的は、この地域を往き来する米国船への石炭供給と、アジア地域への郵便の中継基地構築のためでした。提督は、この土地購入は米国政府から命じられたものではなく、個人的なものであったと述べています。公式には石炭と郵便のためと述べてはいますが、海軍長官への手紙には、この地域で拠点を作ることの利点を示しています。日本の皇室と12世紀からの天皇系図に照らして、提督は次のように述べています。「あまりに隷属を課す政治であるため、我々の政府を保護するためにも、明確な影響を及す範囲を広げていくことには利点がある」。
隷属という表現は、おそらく西側の世界には知られていないところの、将軍による皇室のコントロールを指すものであったでしょう。1853年、ペリー提督とその上司であるジェームス・C.ドビン長官の間で、この土地に関するやり取りが行われています。

ペリー提督率いる艦隊のプリマス号は18531030日に島に戻り、小笠原諸島について次のような標識(看板)を立ています(上部に写真あり)。

 

THIS SOUTHERN GROUP OF ISLANDS HAS BEEN EXPLORED & TAKEN POSSESSION BY COMMANDER JOHN KELLY & OFFICERS OF THE U.S. SHIP PLYMOUTH UNDER ORDERS FROM COMMODORE M. C. PERRY ON BEHALF OF THE U.S. OF N.A. THIS 30 DAY OF OCTOBER 1853
この南の諸島は、18531030日以降、M.C.ペリー提督の命によりジョン・ケリー司令官および米艦船プリマス号の上官らによって米国のために開拓され所有されるものである。

1862
年、小笠原の島々は日本の領土となりました。そして1874年、ジョージ・ユージーン・ベルナップ司令官は、ペリー提督が購入した小笠原の土地の譲渡証書を詳細に観察したうえでそれを記録しています。当時、ベルナップ司令官は、太平洋に駐留していた海艦船タスカローラの艦長でした。彼の手紙には、この譲渡証書を当時所有していたのは、ペリー提督の直系子孫であり、その当時はオーストラリアに住んでいたジョン・マリンであったと書かれています。

以下は、ベルナップ司令官が1874423日に海軍本部にメッセージを送ったとジョン・マリンが伝えている旨の手書きの写本です。

手書きしたのが誰なのかは分かっていません。しかし、日付は5月29日とあり、上部にニューヨーク・ヘラルド(NY Herald)とあります。

 

N Y Herald

Friday May 29

Report of Comd. G. E.Belknap to Navy Department
Received at Washington May 26

Dated U. S. S. Tuscarora

Yokohama Japan April 23, 1874

( NYヘラルド・529日 金曜日 ベルナップ司令官からの報告 

1874423日横浜の米艦船タスカローラから発信、5月26日にワシントンの海軍本部が受領 )

 

 --- Possessions of the late Commodore Perry---
(故ペリー提督の所有物について)

I saw a deed in the hand of the heir of W. Nathaniel Savory, an American, long a resident of the Islands (Bonins) but lately deceased which conveyed to the late Commodore M. C. Perry then Commanding the Japan Expedition all the land bordering on that part of the Harbor (Port Lloyd Harbor) 
The deed was left in Mr. Savorys hands with the understanding that it was to be delivered to no person or party except at the demand of the government of the U. S.

(「私はナサニエル・セーボリーの相続人の手にある譲渡証書を目撃した。セーボリー氏はアメリカ人であり、小笠原に長期に亘って居住してきたが、最近死亡した。彼は日本遠征を指揮している途中のペリー提督に、湾(ポート・ロイド・ハーバー)に面したすべての土地を譲渡している。譲渡証書は、セーボレー氏の家族に残されており、米国政府を除いては誰にもどの組織にも渡されることはないと理解されている。」)

2011
年の高知での草の根交流サミットが終了しメリーランドに戻ってから、私は轟木さんの翻訳仲介のおかげで、あの宴の講演者であった平野氏とやり取りすることができました。平野氏は、中浜万次郎(ジョン万次郎)の子孫から、ペリー提督の土地購入に関する情報を得ていました。万次郎は、1840年代に米国で教育を受けた人物であり、ペリーらの来航前にアメリカ人について多くの肯定的な情報を日本に提供していました。
ナサニエル・セーボレーに会った時、中浜万次郎はすでにペリー提督による土地の購入を知っていました。平野氏は私への手紙の中で、「提督は、自分が日本との交渉に失敗した際の予備の石炭供給地として小笠原を考えていたのではないでしょうか。私の研究によれば、米国が日本を開国させる最大の理由は、捕鯨船や貿易船に石炭、水、食料を供給する基地を日本または琉球に作ることにあったと思います。あの頃、イギリスとフランスは、日本を植民地にしようと狙っていました。しかし、米国はそのような計画を持っていませんでした。」

1945
年に第二次世界大戦が終了した後、小笠原諸島は米国海軍によって占領されていましたが、1968年に日本に返還されました。轟木さんによれば、私達が草の根サミットの同窓会を開いたほんの数日前に、小笠原がユネスコの世界遺産に登録されたということでした。平野氏が小笠原について言及したのは、おそらくこの世界遺産登録が理由だったと思われます。もちろん、すでに長い年月を経て、ペリー提督の土地所有については論点もあることでしょうが、いずれにしても、私の家族の中には誰も小笠原の土地所有権を主張するものはおりません。


Thirty-one-star flag that Commodore Perry took to Japan in 1853 and 1854,  1853年と1854年、ペリー提督が来日した際の31星の星条旗
Thirty-one-star flag that Commodore Perry took to Japan in 1853 and 1854,  1853年と1854年、ペリー提督が来日した際の31星の星条旗
Monument in Chichijima, Ogasawara Islands, related to Perry’s purchase of land on the island、    ペリー提督の土地所有に関するモニュメント。小笠原諸島父島
Monument in Chichijima, Ogasawara Islands, related to Perry’s purchase of land on the island、    ペリー提督の土地所有に関するモニュメント。小笠原諸島父島